Добрый день уважаемые читатели блога ITdistrict.ru, сегодня в рубрике «Разное» я продолжаю освещать популярные книги на английском языке, которые рекомендовано к прочтению изучающим язык, на котором когда-то писали такие великие люди, как Эрнесто Хемингуэй и Джон Рональд Руэл Толкин, Джонатан Свифт и Марк Твэн. Это не первый раз, когда я знакомлю читателей своего блога с подобным списком англоязычных книг, с предыдущими заметками по этой тематике вы можете ознакомиться в статьях Рассказы на английском языке и Книги на английском языке для начинающих. Еще раз напомню, что книги, представленные в этом и предшествующих обзорах, были прочтены лично мной, и только на основании своего опыта я рекомендую или не рекомендую их к прочтению. Также хочу акцентировать внимание, что в статье не приводятся ссылки на ревьюируемую литературу: все можно найти в интернете по названию и автору. С моей историей изучения английского можно ознакомиться в заметке Как я пыхтел над английским или пару советов как изучить английский язык самостоятельно и бесплатно. Итак, поехали!

Есть. Молится. Любить. / Eat, Pray, Love
Есть. Молится. Любить. / Eat, Pray, Love
Автор: Элизабет Гилберт
Жанр: Мемуары
Одна из немногих книг, читая на английском которую, едва ли не с первой строчки понимаешь: да она мне под силу. По крайней мере так было у меня. Плюс ко всему, книга достаточно интересна и оригинальна. По-моему мнению, «Eat, Pray, Love» — это прекрасный «трамплин» из детской англоязычной литературы — думаю, мало кто будет спорить, что начинать читать на языке Шекспира нужно именно с нее — во взрослый мир англоязычного чтива. Если вам этого мало, вот еще несколько фактов в пользу чтения «Есть. Молится. Любить.»:
- «бестсэллер» 2006 года в США;
- книга стала настолько популярной, что по ней решили снять одноименный фильм с Джулией Робертс в роли главной героини;
- любимая книга Людмилы Путиной. Многолетняя первая леди России читать ширпотреб вряд ли станет, или, во всяком случае, заявлять на весь мир об этом;
- описанное в Eat, Pray, Love — это не выдуманные истории, книга автобиографична; ее главная героиня – девушка Элизабет, как нетрудно догадаться, это сам автор Элизабет Гилберт.
О чем сюжет? О простой американской девушке по имени Лиза. Достигнув тридцати лет Элизабет вдруг понимает, что живет не в свое удовольствие и решает круто изменить свою жизнь: инициирует развод со своим мужем и уезжает в многомесячное путешествие по нашей необъятной планете. Что из этого вышло? Удастся ли девушке найти себя и обрести спокойствие? Стоила ли игра свеч? В книге нет закрученного сюжета и хитросплетений, поэтому фанаты книг Джона Гришэма и Ко могут остаться несколько разочарованы Eat, Pray, Love. (Для вас есть альтернатива — «гришемовская» «The Firm», но о ней чуть ниже). Всем же остальным книга строго рекомендована к чтению на английском языке.

Отрывок для ознакомления со сложностью чтения Eat, Pray, Love

The Firm / Фирма
The Firm / Фирма
Автор: Джон Гришэм
Жанр: Триллер
Один из самых продаваемых американских писателей детективного жанра. Именно так коротко и ясно можно охарактеризовать Джона Гришэма. Положа руку на сердце, я не могу себя зачислить в ярые фанаты закрученных сюжетов в книгах, однако мимо The Firm, — книги, с которой фактически и началась карьера Гришэма — до этого успешно трудившегося на поприще юриспруденции, как писателя, я пройти попросту не мог. Что касается сложности чтения The Firm на английском, то здесь необходимо отметить, что язык Гришэма несколько сложнее, чем у той же Элизабет Гилберт, к примеру. Не по стилистике, а по сложности восприятия я бы его (роман) сравнил с The Green Mile Стивена Кинга, отзыв о котором можно прочесть в предыдущих статьях. Поэтому читать The Firm на английском желательно имея под рукой русский перевод. В тоже время, «Фирма» на английском — вполне читабельное произведение, вам стоит лишь «окунуться» в стиль Гришэма и дальше у вас не должно возникнуть проблем в чтении данной книги.
О чем сюжет? Молодой, амбициозный и подающий надежды финансист получает приглашение от одной малоизвестной фирмы расположенной в провинциальном Мемфисе. Имея на руках предложения от крупных компаний расположенных в Нью-Йорке и Чикаго, Митчел Макдир, главный герой романа The Firm, решает утехи ради съездить в Мемфис, где его хочет страстно видеть своим сотрудником одна небольшая фирма. Предложение «провинциальной» компании оказывается настолько заманчивым, что мистер Макдир не долго думая соглашается переехать в Мемфис. Идилия… Однако, как нетрудно догадаться, с этого переезда все только начинается. Книга оставила положительные впечатления, разве что все послевкусие «гришэмовского» романа испортила, по-моему мнению, его концовка. Да и читалась The Firm на удивление легко (хотя после первых страниц я так не думал), в русскоязычный перевод я заглядывал от силы 1-2 раза за 10 прочитанных страниц, что позволило полностью сконцентрироваться на романе и погрузиться в мир созданный Джоном Гришэмом.

Отрывок для ознакомления со сложностью чтения The Firm

ON A BEAM OF LIGHT / На Луче Света
ON A BEAM OF LIGHT / На Луче Света
Автор: Джин Брюэр
Жанр: Фантастика, драмма
После того, как в 1995 году в США свет увидела книга K-PAX (о которой я более подробно писал в предыдущей заметке), завоевавшая всеобщую популярность и переведенная на более чем 20 языков мира, мало кто сомневался, что фантастический роман Джина Брюэра ждет сиквел. Так оно и случилось, однако ждать продолжения пришлось долгих 6 лет. К слову в 2001 году, вышел не только сиквел K-PAX, названный ON A BEAM OF LIGHT, но и был снят одноименный фильм по первой части книги с Кевином Спэйси и Джефом Бриджесом в главных ролях.
Увы и ах, вторую часть K-PAX на русский язык пока так и не перевели, но Брюэр пишет очень доступно, и читать его для изучающих английский — одно удовольствие (в особенности, если вам понравилась первая книга этой серии).
О чем сюжет? Скажу лишь, что во второй части вам откроется еще больше тайн касательно реальной жизни Роберта Портера ака «прот». Вы не знаете кто такой «прот»? Тогда прочтите мой отзыв о первой книге про таинственного космического незнакомца. Рекомендовано к прочтению в первую очередь тем, кто любит триллеры, фантастики здесь как таковой мало. Еще раз повторюсь: язык мистера Джина Брюэра прост и лаконичен (но не скуден), в нем мало слэнговых выражений, такие книги очень приятно читать, когда ты ставишь себе за цель не только хорошо провести время за интересной книгой, но и хочешь пополнить свой словарный запас на английском.

Отрывок для ознакомления со сложностью чтения On a Beam of Light

The Princess Diaries / Дневники Принцессы
The Princess Diaries / Дневники Принцессы
Автор: Мэг Кэбот
Жанр: Детская литература
«Дневники Принцессы» — наиболее известная серия романов американской детской писательницы Мэг Кэбот. С момента публикации первого тома в 2000 году, серия удивительных и захватывающих приключений принцессы выдуманного карликового королевства Дженовия Мии Термополис, была издана в 40-ка странах по всему миру. Более того, первый том снискал такую популярность, что смог продержаться в списке детских бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» в течении 38 недель к ряду, на минуточку.
После такого ошеломляющего успеха, роман просто не могли не заметить американские кинопродюсеры. Так, в период с 2001 по 2004 года киностудия «Уолт Дисней» создала сразу две киноленты по сюжету книг Мэг Кэбот.
Если вы еще не готовы к более сложным книгам наподобие «The Firm» или «The Green Mile» и у вас нет достаточного словарного запаса (минимум 3 тысячи слов), то «The Princess Diaries» — то, что доктор прописал, как говорится. Все довольно просто и понятно понятно. Безусловно, такие книги больше по душе девушкам, но у Кэбот просто потрясающий юмор, что нивелирует «девчачесть» книг. К тому же – эй! – мы ведь читаем не только ради эстетического удовольствия, но и ради пополнения словарного запаса. Честно говоря, не ожидал от этой серии особо ничего интересного, но уже по прочтении нескольких первых страниц, когда я начал улавливать тонкую иронию в строчках американской писательницы, мне пришлось изменить свое мнение.
О чем сюжет? Вся серия книг крутится, как уже писалось выше, вокруг простого американского тинейджера Мии Термполис, которая ни с того ни с сего узнает, что является принцессой и единственной наследницей крошечной европейской страны Дженовия. После этого, жизнь девушки меняется кардинальным образом. Еще вчера Миа была никому неизвестной и неинтересной школьницей с двойкой по математике, а уже сегодня репортеры не дают ей прохода, ее фото появляются на обложках главных таблоидов США, а парень ее мечты – о чудо! – наконец обратил на нее внимание. Одним словом, happy end. Однако на самом деле с этого все только начинается…
Несомненный плюс книг серии «The Princess Diaries» — их небольшой размер, в среднем чуть более 100 страниц. Поэтому, как по мне, «Дневники Принцессы» — это как раз тот случай, когда можно положиться на русское «авось», забросить всякие свои «это-слишком-девичья-и-детская-книга» предрассудки и попробовать почитать.

Отрывок для ознакомления со сложностью чтения The Princess Diaries

The Hitchhiker’s Guide To The Galaxy / Автостопом по галактике
The Hitchhiker’s Guide To The Galaxy / Автостопом по галактике
Автор: Дуглас Адамс
Жанр: Юмор, Фантастический роман
Я решил писать не только об удачном, но и неудачном опыте чтения на языке Шекспира. Увы, популярные книги на английском языке не всегда могут быть одинаково легки в чтении. Так еще в прошлом году я, что называется «сломал зубы» о прекрасный и захватывающий роман Fear and Loathing in Las Vegas ( «Страх и отвращение в Лас-Вегасе») американского журналиста-писателя Хантера Томпсона и вот пришла очередь «ломать зубы» о не менее эпичную книгу англоязычного мира The Hitchhiker’s Guide To The Galaxy или «HHGTTG». Книга – а вернее серия книг о галактических странствиях — снискала небывалую популярность сначала на родине ее автора в Англии, после чего «Галактический путеводитель автостопщика» семимильными шагами распространился по всему миру. Как результат, по фантастическим историям Дугласа Адамса поставлено несколько радиоспектаклей, снят сериал, создана компьютерная игра, издан комикс, ну а в «нулевых» по книгам в Голливуде был поставлен одноименный фильм. По-моему этого вполне достаточно, чтобы с жадностью погрузиться в чтение, да? Но, увы, погрузиться как раз таки и не получилось или вернее я начал тонуть в этой воронке космического жаргона — все эти «дентрасси», «вогоны», «просетники» запутывали еще больше, чем сам стиль письма мистера Адамса. В итоге, прочтя кое-как первые 5-6 глав, я решил отказаться от дальнейшего чтения-мучения. P.s. все же планирую вернуться к «HHGTTG» чуточку позже: книга понравилась, даже то не многое, что удалось прочесть показало, что в первой части серии больше не фантастики, а тонкого юмора и иронии – именно то, что мне и нужно.

Отрывок для ознакомления со сложностью чтения The Hitchhiker’s Guide To The Galaxy
ПОСЛЕСЛОВИЕ
А какие популярные книги на английском можете посоветовать вы? С чего вы начинали свое знакомство с миром английской литературы? С нетерпением жду ваших комментариев!
Если вам понравилась эта статья, пожалуйста поделитесь ею в социальных медиа, кнопки которых представлены чуть ниже, для этого достаточно одного простого нажатия.
- Tweet
Добавить комментарий